Ads

Sōzoku Shita Sofu no Ie no Urayama ni Danjon ga Dekimashita - Chapter 38

Dungeon Basement 3rd Floor ①

The next morning, I defeated slimes in the mountain dungeon behind my house, then pulled weeds in the field.

After that, I rode my bicycle to the Nakamori household.

I rang the doorbell upon arrival.

Today, Nakamori-san greeted me.

Yeah.

Nakamori-san looked cute again today.

I was too scared to say it because if she disliked me, I'd be back to being a loner...

When I entered the house, her mother was fluffing some shiratama (rice flour dumplings).

Mom! I get it! That feeling!

I agreed with her in my mind.

It looked like Nakamori-san would make breakfast today.

Just as the bacon and eggs were ready, Kenta-san came down from the second floor.

After finishing breakfast, we set off by car.

Along the way, we picked up Kenta-san’s party members and arrived at the dungeon.

After parting with Kenta-san and the others, we headed to the shop.

I had brought a fishing rod from home, so I just needed to buy hooks and line.

Before going through the gate, I decided to visit the branch manager.

When I told the receptionist I wanted to see the branch manager, she said, "Go ahead," and let me in.

Today, I got a free pass.

We knocked on the branch manager’s door, entered the room, and sat on the sofa.

"Takuya. What did you do this time?" he asked.

Calling me a troublemaker right off the bat was downright rude!

When I gave him a glare, he cleared his throat and changed the subject.

"What’s the matter today?"

Reluctantly, I explained my purpose.

That I was going to the dungeon’s third basement floor.

That I planned to fish in the lake there.

That I brought my own rod and bought monster thread and hooks at the shop.

And then I asked, "What bait should I use?"

The branch manager pressed his temple again.

Then he said he didn’t know.

Even the branch manager doesn’t know everything.

I accepted that and was about to stand up when he said,

"Takuya. Do you know why I don’t know?"

I shook my head.

"Because no one fishes in a dangerous dungeon. Got it?"

I see... so I’m supposed to try different things and report the info back to him.

I said, "Understood," and left the room.



Translator’s Note:

  • Shiratama (白玉): These are small chewy rice flour dumplings, often eaten as a dessert in Japan. The fluffy way Nakamori-san’s mother is “mofufu” (fluffing) them conveys a warm, homely atmosphere common in Japanese family settings.

  • Branch Manager’s attitude: The brusque yet somewhat humorous way the manager calls Takuya a “troublemaker” and then quickly changes topic is typical in Japanese workplace or guild depictions, reflecting a mixture of exasperation and familiarity.

  • Fishing in a dungeon: This blends mundane activities like fishing with fantasy dungeon exploration, a popular trope in light novels to mix everyday life with adventure, adding a slice-of-life flavor.

  • Monster thread and hooks: Using monster-derived materials for crafting tools or bait is common in fantasy RPG worlds, showing how characters adapt to their environment creatively.

Comments